Click on the audio file after each reading to hear an audio recording of the pronunciation. All the recordings for this page are available to download here: (ZIP - 2.5MB) (The ZIP file contains: 11 .mp3 files.)
- 人に頼んでやってもらうより、自分でやった方が勉強になります。(MP3)
- 次の駅で降りるつもりの人は、出口の近くに立っていた方がいいですよ。(MP3)
- あと六個ほど大きな箱がいるはずだから、池下さんといっしょに地下に行って集めてきてくれない? (MP3)
- ここから二時間ぐらい北に行ったところに、戸田市というベッドタウンがある。ちょっと前まで何もなかったところだが、大きなショッピングセンターやりっぱな病院が建って、とても便利なコミュニティーになっている。多くの人がそこから東京の学校や会社に通っている。(MP3)
- ここは朝は電車が多くて都内に出やすいが、夜九時すぎには一時間に一本になり、十一時半すぎにはなくなってしまう。本当に不便で困っている。仕事で帰りが遅くなった時は、タクシーを使って帰るより、むしろ都内のカプセルホテルに泊まった方が安い。(MP3)
- 先日、NHK でやっていた「平成の子ども」というドキュメンタリーを見た。なかなかおもしろい番組だった。今の中学生や高校生が何を考えているのか少しわかった気がする。見たあと今年高校に入った息子とひさしぶりにゆっくり話をした。高校に入ってから三か月のうちに息子がずいぶん変わったのに気がついて、ちょっとショックだった。(MP3)
- 今年の夏、初めてヨーロッパに行きました。イタリアのベニスでは、あまり時間がなかったのですが、なるべく色々なところを見ようと思いました。重いかばんを持って町を歩くのはいやだったので、駅のロッカーに荷物を預けてから、ガイドブックを手に町へ出かけました。でも、楽しかったのは一時間ほど。ゴンドラに乗っている時、そのロッカーのかぎがないのに気が付いたのです。あわてて駅に戻って、ピンで開けてみましたが開くはずはありません。私の下手なイタリア語で、駅長に何回も説明して開けてもらいましたが、その時には、もう電車が出る時間になっていました。(MP3)
- 運動する前に食べすぎるのはよくないですが、軽い食事をとるのは、何も食べないよりいいですよ。あそこの売店に何か売っていると思いますから買って来ましょうか。(MP3)
- このクーポン券、さしあげますよ。四丁目の若林医院のとなりの電気屋で先々週もらったんですがね、この券を持っている人は、冷蔵庫やガスレンジが三割引になるんです。うちは去年台所道具を買い替えたから、もう何も買わないつもりですが、お宅はお嬢さんがもうすぐ結婚なさるでしょう。だから、役に立つかもしれないと思って、、、。(MP3)
- 日本は大変地震の多い国だ。小さい地震はほとんど毎日あって、びっくりする人はいないが、平成七年一月に神戸市でおこった地震は普通ではなかった。地震の数分後、町は前とはぜんぜん違ったところになってしまっていた。信じられなかった。その時の写真を見て、それが日本だと思う人は何人いるだろう。戦争を知らない若い人々は、水道も電気も使えない不便な生活がどんなものか初めて分かった。(MP3)
-
日本の平均寿命は長い。これは、お年寄りが多いという意味でもある。フリーターや OL の中で、あいている時間に老人ホームでお年寄りの世話をする人も少なくない。
各市町村も、色々やっている。A市の 65 才以上の人はだれでも、市役所から便利なバスカードがもらえる。この券一枚で、市内のどのバスも乗り降りが自由になる。若い人の運賃を上げて、お年寄りの負担を軽くしているのだ。
なるべく多くのお年寄りを助けようという、若い人の肩にかかる責任は年々重くなっている。自分が年寄りになった時には、国から年金がもらえなくなるかもしれないと心配する人もめずらしくない。(MP3)
New Readings
| KANJI | READINGS |
|---|---|
| 箱 | はこ |
| 建てる | た (てる) |
| 夜 | よる |
| 遅くなる | おそ (くなる) |
| 泊まる | と (まる) |
| NHK | Nippon Hoso Kyokai, Japan Broadcasting Corporation |
| 番組 | ばんぐみ |
| 中学生 | ちゅうがくせい, junior high school students |
| 考える | かんが (える), think |
| 気がする | have a feeling that... |
| 息子 | むすこ |
| 夏 | なつ |
| 荷物 | にもつ |
| 預ける | あず (ける) |
| 出かける | go out |
| 戻る | もど (る) |
| 運動 | うんどう, exercise |
| 医院 | いいん, clinic |
| 冷蔵庫 | れいぞうこ, refrigerator |
| 三割引 | さんわりびき, 30% off |
| お嬢さん | (お) じょう (さん) |
| 結婚 | けっこん |
| だから | therefore |
| 役 | やく |
| 地震 | じしん |
| 数分 | すうふん, several minutes |
| 信じる | しん (じる), believe |
| 戦争 | せんそう, war |
| 水道 | すいどう, water faucet |
| 生活 | せいかつ, life |
| 平均寿命 | へいきんじゅみょう, average span of life |
| 意味 | いみ |
| 老人ホーム | ろうじんホーム, nursing home |
| 各 | かく, each |
| 市町村 | しちょうそん, city, town, and village |
| X以上 | いじょう, more than X, above X |
| 市役所 | しやくしょ, City Hall |
| 運賃 | うんちん, (passenger) fare |
| 負担 | ふたん, burden |
| 肩 | かた, shoulder |
| 責任 | せきにん, responsibility |
| 年々 | ねんねん |
| 年金 | ねんきん, pension |
[Reading 20A | Reading 20B]
